欧洲小站

  1. 欢迎来到 - Tuecn.com

    毫无疑问,我们在为您努力寻找有用的资讯。

    这里查看

  2. 合理放松 呵护双眼

    不要长时间面对屏幕,窗明己净,才能闪亮人生。

    这里查看

  • 1
  • 2
切换到精简模式
英伦圈

英国和日本人互飚sorry,加拿大人先跪为敬

来源 英伦圈/分类 英国/发布于 2019-11-05 00:01/留言 0
65
0

很多人发现来英国之后,口语能力没变强多少,说对不起的频率倒是增加了不少…

走在路上,和迎面的人相距还有一米,嘴里就忍不住冒出一句sorry

人来人往的街道上,觉得自己走路慢影响了别人,嘴里赶紧跟上Sorry

放个P都要说对不起,以至于明明是对方踩了自己的脚,也会条件反射地来句sorry…

最后,在英国练就得最标准的一句英音竟然是:Sorry

圈哥不禁联想到伊藤润二恐怖漫画里《溶解教室》那篇——

病娇小哥儿通过不停跟人道歉的方式使对方溶解,再让自己的妹妹去吸食溶解后的脑浆…..

怕吓到你们圈哥把该糊的都糊上了~

图:3f.Idblog.jp

放心,英国人给你道歉,也不是为了把你溶了…毕竟龟毛的他们会嫌弃你的脑子并只想优雅地喝口茶。

所以英国人到底有多爱说对不起?

圈哥用几个数据来告诉你:据统计,平均每个英国人每天至少要说8次sorry,一生则要说190多万次。

而平均每8个英国人中,就有1个英国人每天要说至少20次sorry…

而且调查显示英国女人比英国男人更喜欢“道歉”:

图:YouGov

有的英国人自己调侃说,她因为不小心撞了路灯而不由自主地道歉…

还有一位伦敦大叔说自己在撞上BUS STOP后忍不住说了句sorry,然后坐在车站里的女士也回复了一句sorry…

下面一个网友就留言说:真想听听你俩说完sorry后公交站站牌儿有啥想法…

还有调查显示,有36%的英国人愿意为别人的过错道歉。

一位社会学家就曾在英国某街头进行实验:假装心不在焉不看路,然后故意撞在路人身上。而被她撞击的路人中,有百分之八十的“受害者”会先说sorry,尽管这根本不是他们的错。

不过,虽然大部分人都会说sorry,但他们的“道歉”也多属于下意识地条件反射,并不是真正发自内心地觉得自己做错了甚至很多人都没意识到自己脱口而出的是sorry。

so…英国人确实随时随地都在“道歉”,即便他们没做错什么。

那么,英国人为啥那么爱say sorry?

第一个原因就是一向以“绅士风度”著称的英国人觉得跟不认识的人说“sorry”是一种起码的尊重。

面对这一点,有的语言学家认为这源自于一种跨阶层交流的优越感,也就是人们在为自己的特权道歉。


同时,英国人爱说“sorry”其实属于一种消极礼貌,这种消极礼貌是为了满足消极面子,从而构成一种人与人之间都有一定距离的社会。

另一方面,“sorry”这个词可以追溯到古英语中的“saring”,也就是悲伤的意思,这个词可以让人感觉使用者更具共情能力,以此更容易地培养出信任关系人们会在同情别人时说句sorry,即便造成此时现状不是自己的错…

但渐渐地,随着这个词的使用频率的增加和应用的语境范围扩大,人们在用各种方式说“sorry”,说得也越来越不走心…

和美国不同的是,美国人在说“sorry”时,目的真的是表达自己的歉意,而英国人说“sorry”就会被延伸出许多别的含义。

很多社科类学者认为如今英国人对这个词的过度使用已经使“sorry”原本的意义贬值,这也会让初来乍到的“外国人”感到奇怪。

但是不论怎样,他们都是在表示一种尊重。

其实,最爱说对不起的其实并不是英国人!也不是日本人…

而是加拿大人~他们爱道歉这事儿在国外可以说是众所周知了

图:nationalpost

在加拿大,“sorry”甚至被戏称为第二首国歌

这一方面是因为加拿大从英国那里潜移默化地继承了这种manner。

另一方面,有的学者认为,在一定程度上来说,加拿大缺少对核心身份的认知,主流价值也相对没那么清晰,因此怀揣着谦卑又平和的态度是在以他们的方式立足于世界,因此,Canadian sorry甚至变成了一种身份认同(national identity)。

而且由于加拿大人太喜欢说“对不起”,以至于加国有省颁布《道歉法》,因为说了“对不起”不代表对方真的承认自己有罪。

不过这也不代表加拿大人借此来逃避自己的责任。


去年,加拿大总理特鲁多就在国会上向1939年被加国拒绝入境的犹太难民道歉,也为全世界的犹太裔公民道歉。


这其实不是加拿大领导人第一次为本国黑历史道歉了,这获得了很多人的夸赞。同时,通过这种方式,也能筑构起集体记忆来加固民族认同。

图:卫报

当然,对于加拿大总理动不动就道歉的行为,也有人指出有这些功夫不如出台点实际政策。

然而,谁都不能否认道歉对抚慰历史创伤的功用,永久性的创始虽然不能被完全治愈,但道歉确实是为历史赎罪所走出的第一步。

Anyway,虽然“sorry”在不同国家的实际使用现象存在着或大或小的差别,但语言背后的善意是等量的啊~

So,你感受到了腐国人的善意了嘛?

(英伦圈综编,编辑:三味线,参考:BBC,Privacy News等,图片除标注外均来源于网络,转载请注明)


原文

版权归英伦圈所有,本站仅收录文章。 如若侵权,请联系本站删除。
如果喜欢这篇文章,欢迎订阅欧洲小站以获得最新内容。

写留言